Cultura
Desporto
Um dos maiores e mais famosos desportos em Portugal é o Futebol e muitos portugueses sentem-se orgulhosos e apoiam muito o futebol Português. Cristiano Ronaldo e um dos melhores jogadores de futebol do mundo e nasceu na Madeira, uma das ilhas de Portugal.
One of the biggest and most famous sports in Portugal is Football and many Portuguese feel proud and support the Portuguese football. Cristiano Ronaldo is one of the best football players and was born in Madeira, one of the Portuguese islands.
Gastronomia
A gastronomia portuguesa e muito a base de peixe, especialmente bacalhau, marisco, cozidos e a trilogia mediterrânea de pão, vinho e azeite. A carne e os enchidos também se mostram muito populares, sendo o presunto e os enchidos muito usados em petiscos.
The Portuguese gastronomy has it's base on fish, especially codfish, sea food, stews, and the Mediterranean trilogy of bread, wine and olive oil. Meat is also very popular, ham is used in a lot of snacks and appetizers.
O cozido à portuguesa é um dos pratos mais tradicionais portugueses, é uma mistura de vários tipos de carne, batata e legumes.
The Portuguese stew is one of the most traditional Portuguese dishes, and it is a mixture of various types of meats, potatoes and vegetables.
O bacalhau à bras é um prato popular entre os Portugueses. Junto com o bacalhau também consiste em batata frita, cebola, ovo mexido, azeitonas e salsa.
Bacalhau à bras (codfish à bras) is a popular dish among the Portuguese. Along with the codfish it also has fries potatoes, onion, scrambled egg, olives and salsa.
Os pasteis de nata são um dos doces mais conhecidos de Portugal. Apesar de serem vendidos na maior parte dos cafés portugueses, o pastel de nata original, o Pastel de Belém, so é vendido na pastelaria "Pastéis de Belém" em Lisboa.
Pasteis de nata are a well known Portuguese pastry. They are sold in most of the Portuguese coffees, but the original, the Pastel de Belém, is only sold on the pastry shop "Pastéis de Belém" in Lisbon.
Música
Portugal tem um estilo único musical, o fado. O fado e geralmente cantado por uma pessoa e acompanhado por uma guitarra clássica e guitarra portuguesa. Em 2011 o fado foi declarado Património Cultural Imaterial da Humanidade pela UNESCO.
Portugal has a unique style of music, fado. Fado is usually sung by one person and accompanied by a classic guitar and a Portuguese guitar. In 2011 fado was declared an Intangible Cultural Heritage by UNESCO.
Portugal has a unique style of music, fado. Fado is usually sung by one person and accompanied by a classic guitar and a Portuguese guitar. In 2011 fado was declared an Intangible Cultural Heritage by UNESCO.
Há quem chegue a chorar de emoção a ouvir fado, mesmo quem não perceba a língua.
Some people start crying because of the emotion they get from hearing fado, even who doesn't understand the language.
Some people start crying because of the emotion they get from hearing fado, even who doesn't understand the language.
"Ó Gente Da Minha Terra", Mariza
"Fado Português", Amália Rodrigues
Cultura
Reviewed by Unknown
on
18:14
Rating:
Reviewed by Unknown
on
18:14
Rating:






Sem comentários